sculpture

kovitlac (whirlwind), 2016

silvialorenz_kovitlaci2016c_72dpi

39th Art Colony Jalovik, Serbia, August 2016

Aluminium – not noble, new, versatile (with these characteristics German Wikipedia introduces the element of aluminium) – got me hooked in Jalovik – it didn’t happen for the first time I have to confess.

Or more precisely: I got hooked on Bora Pantelićs metal hills in Skupljen: climbing in this precious landscape under the heat of the midday sun, I learned to fish for filet pieces of aluminium in no time.

Picking up material  from a site, it is like collecting puzzle pieces for a yet unknown whole. I like to conquer the present time through material, mostly left overs of human production.

Inspired by the dancing cable trees throughout the village, I have worked on strange techno fruits or organisms made of a variety of aluminium shapes. I called the sculptures „kovitlaci“ – they turned out as a mixture of bushes and planets – with a lot of spines: inner chaos versus outer form, nature versus technology, creation and re-creation. Or did just some wrecked satellite fall back down to earth?

At the end of the week, Sunday at high noon, I put the bigger metal bush on the main road, to get it rolling. I forced four pretty cowboys to watch the scenario. Will the kovitlac make it out there, like the tumbling weed in the Western movies?

SL, 2016

 

tumbleworlds, 2016

Silvia-Lorenz_tumbleworlds2016_gesamt1w

installation view, Galerie Parterre Berlin, “lockere Wolken” exhibition, April 2016

 

tardigrades in space, 2015

waterbears_hoch_72dpi

installation view, C.I.A.T. Berlin, “splendid isolation” exhibition, April 2015

details: “microscope/ telescope” (mixed media), “tardigrade in space” (reused PET bottles, reused posterwall, copies, spraypaint), “planet” (moss), video still “break on through” (loop)

 

 

.

battle (model for a monument), 2014

Silvia Lorenz battle 2014

20x250x350cm, styropor, colour, plants

The “battle – model for a monument” was made in the context of a show commemorating World War 1 and the Battle of Kolubara, which happened close to the small town Mionica in Serbia.

 

the first kiss, 2013

SilviaLorenz_1975

Re-used Sandwich Panels, 6 parts, ca. 210x400cm, installation view  Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin

This multilayered cut-out for the show “Eastern Promises” shows a moment in the year 1975, when the first international docking maneuver in space, a Russian Sojus spacecraft and an American Apollo spacecraft, was successfully executed – long before the end of the Cold War.

 

kafka II, 2013

SilviaLorenz_kafka-II_web

 

cardboard, used explosive wrappings, product wrappings, glass eye

A bug or crab like robot that has broken down; a person-turned-machine, with strangely sized hands. Inspired by Kafka.

.

homo sapiens sapiens (evolution), 2012

Silvia Lorenz homo-sapiens-sapiens-evolution-1

five models of human skeletons, original sizes (18-80cm), wood/ plastic on pedestal

Following the research for models of “homo sapiens sapiens”, these five ready-to-be-assembled, prefabricated sculptures are one possible answer.

.

Säule/ column, 2012

.

paper, wood, h ca. 220cm, d 90cm (exhibition view: Institute de Francais, Berlin)

Entsprechend dem Ausstellungstitel “Millefeuille” besteht die Säule aus mehreren 1000 Postern, die in der Berliner Stadtlandschaft überall präsent sind. Der einheimische Drucker Ernst Litfass erfand vor gut 150 Jahren die zylindrische Litfasssäule für (kostenfreie) Werbung. In dieser skulpturalen Version sind die Informationen im Inneren verborgen und nur durch einige “Monokel” zu erspähen.

Taking up the exhibition title “Millefeuille”, this column uses more than 1000 sheets of posters which can be found everywhere in Berlins cityscape. The local printer Ernst Litfass invented the cylindric “Litfass column” (“Litfaßsäule”) for advertisment 150 years ago. In this sculptural version, the information is hidden inside and can be spotted only through “Monokel” glimpses.

 

Presse:  Sophie Diesselhorst: Sprung ins Leben, in: zitty, 11.7.2012

 

Satelliten/ satellits, 2011

satelliten

8 parts, reused metal, cardboard, wire, adhesive tape – exhibition view: Museo Premoderno, Spodnij Hotic, Slovenia

Die Installation nimmt Anstoß an den Aufzeichnungen des nahezu vergessenen slowenischen Erfinders Herman Potočnik (1892-1929). Er berechnete schon 1928 den geostationären Orbit (etwa bei 36 km Höhe), auf dem bis heute alle Kommunikationssatelliten um die Erde kreisen.  Die acht verschiedenen Satelliten bestehen überwiegend aus Altmetall und Metallresten. Sie erinnern an zahlreiche nicht mehr gebrauchte Objekte im All, die als Weltraumschrott zum Problem auf dieser Umlaufbahn geworden sind.

This swarm of satellites was a sculptural hommage to the great Slovenian inventor Herman Potocnik (1892-1929), the first man to calculate the geostationary earth orbit (in 1928!) at around 36km height. This orbit is the highway for all satellite traffic. The eight satellites in the installation are made from reused metal and metal leftovers. They are reminders on the numerous abandoned objects in space on an endless cruise.

 

.

Ikarus, 2011

Ikarus Icarus

.

..

Mixed Media, exhibition view: Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin

“Ikarus” war als Teil der Ausstellung “Zeitreise” zu sehen. Die Arbeit vereint zwei grafische Arbeiten von Bärbel Bohley (1945-2010), die von 1969-74 an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee studierte, mit der Skulptur eines Astronauten, dessen Blick aus dem Ausstellungsraum heraus gerichtet ist.

“Warum sind unsere Flügel so schwer?” (B.B.)

Die Installation wurde ergänzt durch einen kurzen biografischen Text, eine Fotografie aus der Untersuchungshaft Berlin-Hohenschönhausen 1983 und einem Überwachungsbericht der Staatssicherheit aus dem Jahr 1989, in dem es u.a. um das Bild “Himmel über England” geht.

The installation “Ikarus” was part of the show “Zeitreise/ time travel” in a former GDR supermarket, now exhibition space connected to the nearby art academy Berlin Weissensee. “Ikarus” brought together two grafic works of former art student Bärbel Bohley, who had died one year before, with the sculpture of an astronaut. 

 “Why are our wings so heavy?” (B.B.)

“Ikarus”  on the official Bärbel Bohley memorial website

.

Zwischenfall/ Incident , 2010-14

Zwischenfall (überarbeitet)/ incident (reworked)

Silvia Lorenz

.

exhibition view: Kunstraum Kreuzberg/ Bethanien, Berlin 2010

Pappe/ Cardboard, ca. 190x450x100cm

The sculptural installation takes up one part of a monument located in the centre of Berlin, Friedrich Engels from the statue at the Marx-Engels Forum (named after the monument). The starting point for the new version was a reflection about the monuments’ translocation – as it is kept in a series of photographs (1975-1986) by Sibylle Bergemann. Every movement puts the original value on discussion. Marx’ and Engels’ philosophical writings are very much up-to-date facing the worldwide economical crisis . Just then, in 2010, the monument was removed from the original position to the end of the Forum. Now it is waiting hidden under some limetrees to make space for a new Metro entrance. It is set to witness the long announced reconstruction of Berlin’s Prussian city castle.

Both actions are confronted with each other in the short film “2010. Trailer” (2011, 1:59min) – the transport of the sculpture and the actual removal of the Marx-Engels-Monument in September 2010.

 

Die Installation inszeniert das zweite Leben eines Bestandteils  einer Skulptur der Berliner Innenstadt, Friedrich Engels aus der Figurengruppe am gleichnamigen Marx-Engels-Forum.  Ausgangspunkt der aktuellen Arbeit waren zunächst die skulpturalen Qualitäten des Werks und vor allem aber der Moment seiner Bewegung, wie er in den Fotografien von Sibylle Bergemann (Serie “Das Denkmal” 1975-1986) erhalten ist. Jede Bewegung eines Monuments bringt neue skulpturale Werte hervor, kann sie in Zweifel ziehen oder zur Debatte stellen.
Tatsächlich ist Marx `und Engels philosophisches Gedankengut im Angesicht der weltweiten Finanzkrise in aller Munde und im Sommer 2010 soll das originale Denkmal von Ludwig Engelhardt an den Rand des Forums geschoben werden, um Eingängen für eine neue U-Bahn Linie Platz zu machen. Im Schatten der Lindenbäume werden sie zu Augenzeugen des Wiederaufbaus des Berliner Stadtschlosses.

Die Arbeit stellt nicht nur die Frage nach den formalen Qualitäten des Monuments, sondern auch nach der (städtischen) Politik im öffentlichen Raum und wieviel skulpturale Ensembles  – vorhandene, veränderte, oder nicht (mehr) vorhandene – über den Umgang mit diesen Raum berichten.

Beide Handlungen werden im Kurzfilm “2010. Trailer” (2011, 1:59min) gegenübergestellt – die Montage und Demontage der Skulptur sowie der Transport des Marx-Engels-Monuments im September 2010.

exhibition views: Uferhallen Wedding, Berlin 2010 and tete, Berlin 2014 (.Zwischenfall (Schubkarre)/ incident (wheelbarrow)

 

 

.

Heads, 2010

exhibition view: VIII. Festival of Experimental Arts, Manege Gallery, St. Petersburg

As a sculptural reference to the shapes of St. Petersburg’s old town fassades which are full with grotesque heads staring from the buildings, this cardboard model of a >Head< is a new species of watchmen derived from this presence.

.

 

.Schuhputzthron/ shoeshine-throne, 2009


exhibition view: Galeria Arte Actual, Quito/Ecuador

Der „Schuhputzthron“ entstand während des Projekts „ResidenceRevisited“. Der vergoldete Thron aus Pappe bezieht sich auf eines der auffälligsten „Monumente“ in der Altstadt von Quito/ Ecuador. Die in ihrer Gestaltung verschiedenen, mobilen Sitze sind ein sozialer Brennpunkt der Stadt – und zugleich öffentliche „Skulpturen“. Die Schuhputzer treffen dort Kunden aus den verschiedensten Schichten der Gesellschaft und hören die Geschichten ihrer zahlenden Gäste, vom Politiker bis zum Geschäftsmann. Jeder Kunde wird zum König auf diesem Thron – für fünf Minuten.

The „shoeshine throne“ is a gold-plated throne made from cardboard and takes up one of Quito’s most apparent public monuments – especially in the colonial part of the city. These seats are diverse in their style, they are mobile sculptures and social melting points at the same time. The shoeshine workers meet there customers from all social classes including politicians and business people – and continually listen to the stories of their paying guests. Every customer is temporarly turned into a monument on the „shoeshine throne“ – a master of a moment.


Pappepalast/ cardboard palace, 2008


Miniatur, cardboard, 7x4x6cm

______________________________________________________

COPYRIGHT/ Text + Fotos: (c) Silvia Lorenz, 2010-2016.

Creative Commons Lizenzvertrag
Die hier gezeigten Arbeiten stelle ich im Rahmen der Creative Commons Namensnennung-NichtKommerziell-KeineBearbeitung 3.0 Unported Lizenz zur Verfügung. Sämtliche Texte und Arbeiten anderer Künstler sind davon ausgenommen. Die Rechte verbleiben bei den Autoren.